首页 | 胎教 | 预产期计算器 | 安全期计算器 | 汉语字典
当前位置:小娃子 > 故事大全 > 一千零一夜 > 太子阿特士和公主哈娅·图芙丝之梦的故事

《太子阿特士和公主哈娅·图芙丝之梦的故事》一千零一夜

传说古代西拉子国有个叫赛夫·阿扎目的国王,他有权有势,但有一点遗憾,原来他已 届花甲之年却仍然没有子女。因此,他忧心忡忡地召来谋臣和医士,对他们说: “我老了,到现在还没有子女,你们也清楚我现在的处境和王位的继承制度。我现在担 心我死后,国家和百姓的将来啊。” “陛下,我们可以为您配一方药,如果安拉赐福你的话,会见成效的。”谋臣和医士听 了国王的话,纷纷献计献策,并急急忙忙地开始赶制药剂。 国王服了药以后,王后果然怀孕了。 十月怀胎,王后产下了一个像月儿般美丽可爱的儿子,取名阿特士。国王因为老年得 子,把他视为掌上明珠,苦心地教育栽培他。时光荏苒,阿特士太子终于年满十五岁了,他 不仅知书达礼,也很精通文学。 和国王赛夫·阿扎目同时代的伊拉克国度,有一个国王名叫路·戈第尔,住在白玉佐护 城。他有一个可爱无比的独生女儿,名叫哈娅·图芙丝。但她性情怪僻,特别讨厌男子,因 此没人敢在她面前提起男子。波斯王子曾多次向国王的女儿求婚,但每次国王征求公主的意 见时,都遭到公主的断然拒绝。她说: “我这辈子都不会结婚的,如果父王一定要强迫我,我就一死了之。” 阿特士太子久闻哈娅·图芙丝公主貌美如仙,很想娶她为妻,便向国王吐露了心迹。太 子急切的心情令国王非常同情和怜悯,于是国王爽快地答应了他,并派宰相前往伊拉克向 路·戈第尔国王提亲。 宰相奉命行事,到伊拉克向国王求亲。不料戈第尔国王断然回绝,令宰相败兴而归。国 王赛夫从宰相的回报中,得知对方已拒绝了亲事,感到进退两难,勃然大怒了起来: “怎么?他竟敢对我派出使臣求亲都不理会!”狂怒之下,他即令大军,大肆制办帐篷 军需,厉兵抹马,准备远征敌国,即使为此负债累累,也毫不在乎。他还发誓要踏平路·戈 第尔的国土,将他国中的男子斩尽杀绝,将他的遗迹毁灭,将他的钱财劫尽,否则绝不回 国。 阿特士太子听了父王要讨伐敌国的消息,急忙面见父王。他跪下去吻了地面,说道: “父王不必为此伤神,更不必兴师动众地遣派兵将,花费如此财力。父王有强大的兵力 物力,一旦兵临城下,势必轻取伊拉克王国。他的城池、兵马、财物甚至连他自己也都难以 保全。这样,如果他的女儿看到自己的父亲及其下属因她而死,一定会自杀谢罪的。要是她 死了,我活着还有什么意思呢?她死了,我是不会再留在这世上的。” “儿啊,那你说怎么办呢?” “我自己的事,自己来解决好。我想装扮成一个商人,先设法与公主见面,再想办法谈 妥婚姻大事。” “你真要这么做吗?” “是的,我决心已定。” 于是国王召来宰相,吩咐他道:“你跟着太子——我的心肝宝贝,同去伊拉克一趟,以 便助他一臂之力,达到他的目的。你要保证他的安全,还要给他出谋划策。从现在起,你得 替我照顾他了。” “遵命!”宰相欣然接受了国王的嘱托。 国王给太子备好三十万金币和无以数的金银珠宝、名贵衣料、货物及旅途的必需品。 太子随即辞别王后。他吻着王后的手,希望王后为他向安拉祈祷赐福。王后虔诚地祝福 他,又起身打开自己的宝藏,选出各种奇珠异石、上好的绫罗绸缎,以及价值连城的宝物。 她把这些都给了太子,让他做本钱。 太子、宰相和随从收拾妥当以后,用牲口驮了货物,辞别了国王、王后和皇亲国戚,出 发上路。他们在荒漠野岭整整走了一天,直到夜幕降临,才停下来露宿。太子面对渺茫的前 程,不禁心灰意冷,凄凉地吟道: “热烈的爱情加重了我的病情, 我身受磨难却无人相助。 我无奈地等候北斗星露面, 正是那拜倒在爱情脚下最忠诚的奴婢。 直等到晨星闪耀, 才能振作起来抒发满腔的眷爱之情。 我发誓:情债了了无期, 只能终夜辗转反侧。 为实现愿望我已精疲力尽, 没有你我的耐性日益消减。 我痴心等待安拉赐福于我们, 让嫉妒者和仇人恼羞成怒。” 太子吟罢,一时因伤心过度昏了过去。宰相把蔷薇水洒在他脸上,他才慢慢醒过来。 宰相好言相劝道:“殿下,你暂时忍耐一下吧。现在你已经登上通向成功的旅程了。苦 尽甘来,忍受会换回幸福的。” 宰相反反复复地安抚终于让太子平静下来,重新动身启程。在漫漫旅程中,太子情不自 禁地思念着心上人,凄凉地吟道: “遥远的路途更令我惶惑不安, 熊熊烈火在我心中燃烧。 爱情使我一夜之间尽生华发, 泪珠儿禁不住夺眶而出。 指着万物之主, 我向可爱的心上人起誓: 为得到你的爱情我付出的一切, 情场中无人可以超过, 请问问黑夜,我现在怎样, 它会透露我长夜不眠的消息。” 太子吟罢,内心的激情难以抑制,忍不住痛哭流涕。宰相耐心地劝导他,并许下诺言, 一定要让他达到目的。就这样,他们继续前行,经过几天几夜的长途跋涉后,终于在一个日 出的早上,到达白玉佐护城的城郊。 宰相指着城郊说:“殿下,告诉你一个好消息,我们终于到达目的地了,你看,那就是 白玉佐护城啊。” 太子听到宰相的话,倍感安慰,意气风发地吟道: “朋友啊!我深深地陶醉在爱情中, 在我心里扎根着牢不可摧的爱情。 像那长夜不眠的丧子者一样悲伤, 在漫漫的漆黑夜,单恋的人难得眷顾。 只要你身边有风暴刮起, 我的心也随之感应到颤栗。 泪水暴雨般流淌倾泻, 心儿就在那一片泪海中漂泊。” 宰相带着太子、随从进了城以后,在一个大客栈租了三间货仓,把财物存放妥当,再住 下来静养了几天。等精神恢复以后,他开始为太子的事出谋划策,忙碌奔波。他对太子道: “我已有打算,如果安拉保佑,照我的话去做,一定会使你成功的。” “聪明的宰相啊!你要有什么想法,尽管去做好了。安拉会助我们一臂之力的。” “我准备在匹布市场先租个铺面,这样你就可以在铺子里做买卖。无论是平民百姓,还 是达官贵人,都要去那里买布料,借此机会你可以接触到很多人。而你要是常坐在铺中经营 买卖,一定会吸引众多的人来买东西,这对你达到目的是会有好处的。你超凡的举止容貌, 定会让看见你的人钦慕而愿意亲近你的。” “你就按自己想的去做好了。”太子欣然同意。 于是宰相和太子各自换上最华丽的装束,随身携带了一千金币,来到市上。 过往行人见太子如此英俊标致,甚为惊异,齐声赞叹道:“祝福安拉,他真是个伟大的 造物主啊!造化出如此美貌的少年。”人们唧唧喳喳地谈论着此事,有人说:“这个美少年 不是凡人,他是一个心地善良的天使。”有人说:“难道是把守天堂的神仙一时疏忽,没有 关好天堂的大门,才让这个仙童钻了空子,降临人世间吗?”人们追着他,想看个明白,一 直跟到匹布市中。 人群中有一个肃穆矜持的老人径直走到他们跟前,向他们先问了好,接着说:“请问两 位需要我的帮忙吗?” “老人家,你是谁?”宰相问道。 “我是这个市区的行政长官。” “这是我的儿子,老人家。我准备在这条街上替他租个铺面,好让他做些买卖,学些经 商的本领,以后才好在商界有所作为。” “是这样啊,我遵命就是。”市场行政官边说边拿给宰相一间铺子的钥匙,又吩咐人把 店堂打扫收拾好,供他们使用。 宰相租了店铺,把货物搬进去摆设好,又给太子找来了个厚厚的驼绒坐垫。一切打点妥 当后,就开张营业了。太子端坐在绒垫上,两个衣着讲究的仆人伺候在左右,又有两个行事 麻利、漂亮的埃塞俄比亚儿童打杂。宰相千叮万嘱不可泄漏了秘密,以便顺利达到目的,又 要求太子将铺中的所见所闻,每天都一一讲给他听。 太子就这样坐在铺子里开始经营买卖了。 他面目精神,如一轮光彩耀人的朗月,非常吸引人。市人耳闻太子的漂亮面容,即使不 买什么东西,也争先恐后地来看他。见到他的人,无一不称道造物主的杰出创造。由于看热 闹的人太多,市场常常被挤得水泄不通,行人也难以过往通行。太子左顾右盼,只看见傻呆 呆的人群盯着自己不放,不禁心烦意乱。他一心一意只盼望能结识一个与宫庭有关的人,从 那儿获得公主的消息,但这个愿望还无法实现,所以太子益发心灰意冷,一副萎靡不振的样 子,多亏有宰相在左右劝慰,答应一定设法,满足他的愿望。 这样的日子过了很长一段时间。 一天,太子照常坐在铺中做买卖,一个庄重而华贵的老太太来买衣料。她一副虔诚的教 徒打扮,身后跟着两个如花似玉的姑娘。她缓缓走向太子,把太子细细打量了一番,不由赞 道: “赞美安拉,他创造了多么美妙的少年啊。”接着她向太子问好。 太子也向老太太问好,请她坐下。两人就这样攀谈起来,老太太问他: “英俊的小伙子,你来自何方?” “老太太,我从印度来。我有幸来到贵国经商,本是抱着观光、游览的心情。” “我们很荣幸,你能光临敝国。请问你店中卖些什么布料?如果有适合官宦人家使用 的,就请给我看看吧。” 太子听老太太的口气,料想非同寻常,慨然说道:“我们店里的布料式样繁多。您老要 买上好的料子,我拿给你看就是了。” “小伙子,我要的可是最昂贵、质地最上等的布料呀。” “请您告诉我,这料子您买给什么样的人穿,这样我才能拿最适合的给你看。” “你想得很周到,我是为哈娅·图芙丝公主买的。她的父亲路·戈第尔是这里的一国之 君啊。” 太子听到老太太提到哈娅·图芙丝的名字,一颗心骤然怦怦狂跳起来。他一时欣喜若 狂,也顾不得使唤下人,便伸手拿出一个装有一百金币的钱袋,一把塞给老太太,说道: “这些你拿去做洗衣费吧。”接着他又取出价值一万金币的一套华贵衣服,递给老太太说: “这是我带来出售的一件衣服。” 老太太见这套衣服如此华贵,不禁满意地答道:“你的心地太好了,这套衣服,你要多 少钱才卖呢?” “不用付钱,你尽管拿去好了。” 老太太谢过太子,重新提及衣服的价钱。太子恳切地说: “安拉在上,这套衣服是专门送给公主的,我不会把它当货物卖掉。如果公主执意不接 受的话,那就转送给你老人家,算是作为礼物招待客人吧。安拉赐福我,让我有幸与你相 遇,今后要有什么事,还得有劳你了。” 老太太对太子的口才、慷慨大方和周全礼貌甚感惊佩,问道: “我的主人,你叫什么名字?” “我叫阿特士。” “主啊,这个名字真是稀奇,一般只有皇家子弟才叫这个名字呢。你身为商人之后,怎 么也取了这个名字?” “因为我父亲太爱我了,所以取了这个大富大贵的名字,其实人的姓名不能说明什 么。” 老太太佩服太子的随机应变,再一次请求他: “小伙子,请算算这套衣服的价钱吧。” 太子却发誓不收分文。老太太只好恳切地说:“小伙子,你可知道,待人接物以诚实为 本。现在你如此慷慨、仁慈,必定事出有因。请你直言你的目的吧,抑或你有什么困难,告 诉我,我会全力相助的。” 太子听到老太太的真切之言,急忙把手放在她手中,要她发誓保守秘密,这才把爱上哈 娅·图芙丝公主并希望娶她的事,原原本本地告诉了老太太。 听完太子的叙述,老太太信服地说:“这才是真话,不过,”她摇了摇头说,“我的孩 子,有一句广为流传的谚语这样说:‘别人不愿意你做的事,你就不要硬逞强做。’你既然 是商人的子女,即使有万贯家财,还是脱不了商人的出身。如果你希望抬高地位和身份,尽 可以和官宦子女攀亲沾故,可为什么你非要向公主求婚呢?你可知道,哈娅·图芙丝公主还 是个小姑娘,从未离开过宫院,也未见过世面。但她虽然年少,却聪慧无比,机敏有加,头 脑理智,举止端庄,见识卓越。她是国王的独生女,所以被国王看得比国王自己的生命还要 重要。国王每天和她一快儿用餐,宫里的人都疏远她,害怕她。因为这些原因,小伙子,你 别指望有人敢在她面前提及此类事情,连我自己也无能为力啊。向安拉起誓,我的孩子,我 一心一意成全你们,无奈心有余而力不足。不过我倒有个主意,或许安拉会遂你的心意吧。 相信我,即使赴汤蹈火,我也会设法助你成功的。” “老太太,你想出个什么主意啊?” “让我替你向宰相或别的官宦子女求亲吧。如果你同意,我就算答应你。要知道,没人 可以一步登天、平步青云的。” 听了老太太的建议,太子很有礼貌,却又不失机智地说:“老太太,您老精于世事,但 请你想想:一个头疼的人却去包扎他的手,会治好病吗?” “不,安拉在上,当然不会的。” “那我也不能按您的主意做,因为我执着眷恋的是公主,别人的爱情能有什么用呢?向 安拉起誓,如果夫人能指引和帮助我,我真是无药可救了。老太太,看在我来自异国他乡的 份上,你就可怜可怜我吧。” “向安拉起誓,我的孩子,你这番话真令我肝肠寸断。但只这件事,我的确是爱莫能 助。” “我只求你替我捎一封信到宫里,交给哈娅·图芙丝,并代我吻吻她的手。” “好吧,你把想说的话只管写进信里,我替你交给她罢。”老太太索性答应了太子。 太子听了老太太的回话,高兴得几乎腾云驾雾,立即让仆人备好笔墨纸张,匆匆写了下 面的情诗: 为追求爱情我历尽艰辛奔波跋涉, 只愿你——哈娅·图芙丝——能答应我, 我的生活原来舒适安乐, 如今却落得凄凄惨惨戚戚,怎堪回首? 我整夜未眠,无法合上双眼, 伴我促膝谈心的人在漫漫长夜中都垂泪、饮泣。 我这个苦不堪言的痴情人无助地企盼你的垂怜, 我为爱情哭破了眼皮, 倘若黎明仍不肯如我所愿降临世间, 那只说明我是白日做梦的醉汉。 太子写完,将它折好,诚挚地吻了一下,然后递给老太太,又从箱子里取出一个装有一 百金币的钱袋,塞给老太太,让她分给两个随身的女仆。 老太太当场拒绝说:“安拉在上,孩子,你我之间不必这样拘礼,我实在不能收下 它。” 太子谢过老太太,说道:“无论如何请你收下吧。” 老太太只好收了钱,她吻了太子的手,告辞后径直回到宫中,来到哈娅·图芙丝公主跟 前,对她说:“殿下,我给你带了一件稀世之宝,这里的人可能都未见过。这件宝贝得自一 个美少年手中,那个少年,长得也是美貌罕见啊。” “乳娘,你说的少年是打哪儿来的?” “听他说他是从印度来的。他给我这套镶珠带玉的衣服是波斯王、罗马王的穿戴之物 啊。”老太太边说边展开了手中的衣服。只见无数的珍珠宝石在衣服上熠熠闪耀,光彩夺 目,足以照亮整个宫室,宫中上下惊奇万分。公主仔细打量了一番,认定这衣服价值连城, 比她父王的整年税收还要贵重。于是向老太太打听衣服的价钱。道: “乳娘,这衣服,是你从他本人手中得到的,还是别人给你的?” “是从他本人那里得到的。安拉在上,他身边还有奴仆照应呢。他不仅人长得漂亮,而 且性情也很纯善,加之心胸宽广,慷慨大方,除你之外,真是没见过比他更美丽可爱的人 了。” “这就怪了。他一个生意人家,怎么可能有这种无价之宝呢?乳娘,他要了你多少 钱?” “他根本就没提价钱,只对我说:‘我不会把这套衣服当商品卖掉的,这是送给公主的 礼物,除了她,没人配穿这套衣服。’所以他坚持不取分文,还把你给我买衣料的钱全退了 回来。他对我说:‘如果公主执意不收,就送给你吧。’” “向安拉起誓,他确实慷慨大方、气度不凡,不过我怕这种事终会惹事生非,节外生 枝。乳娘,你就没问问他有什么需求吗?” “殿下,我问过了。我说:‘你有什么需求吗?’他说:‘确有所求。’不过他始终没 有告诉我他需要什么,只把这张纸给了我,让我捎进宫里,呈给您看。” 老太太说着把信递给公主。 公主接过乳娘手中的信纸,打开一看,顿时失去了刚才泰然自若的神情,脸色一片苍 白,她厉声斥道: “该死的乳娘!我问你,胆敢对国王的女儿说这种混帐话的人是谁?我和他有何关系? 他凭什么写信给我?安拉作证,如果不是畏怕安拉,我非让人把他五花大绑地弄来,割掉他 的鼻子和耳朵,再把他吊死在匹布市场中示众。” 老太太听到公主的怒斥,早吓得面无血色、瞠目结舌,浑身颤栗、不知所措。好容易她 才鼓起勇气,咕噜道:“殿下,你且消消气,那个浑小子在信里说了什么,让你如此大怒? 难道他写给你一封请求信,望你将他从贫困中救济出来,或是要你替他洗雪冤屈吗?” “哪里啊。乳娘,向安拉起誓,这根本不是什么请求书,而是一首歪诗,说的不过是些 浪荡之言。不过我猜这个混帐东西之所以如此狂妄无礼,无非和下面三种情况分不开。第 一,他已失去理智;第二,他自寻死路抑或想我帮他打报不平;第三,他耳闻我是那种随随 便便就可以跟追求者同床共寝的荡妇。他写这样下流的信给我,无非是为了气死我,把我也 变成像他一样的疯子。” “殿下,向安拉起誓,你猜测的很有道理。不过你身处固若金汤的宫院,一丝风也吹不 到你,一只鸟也飞不进来。对那个愚昧无知的狗东西,又有什么必要斤斤计较,当回事呢? 你尽可置之不理,给他写封警告信也无妨,再狠狠臭骂他一顿,甚至以死威胁他。你还可以 质问那个为了赚钱不惜背井离乡的狗商人,质问他怎么知道你并给你写信的。甚至警告他: 如果他还沉睡在酣梦之中,不知醒悟,就要把他当众吊死以示惩戒。” “但是如果我给他回信,就怕他居心叵测,更加荒唐不羁。” “他无权无势,不可能对咱们居心不良。倒是殿下给他写信,可以快刀斩乱麻,使他畏 惧退缩。”老太太绞尽脑汁地怂恿公主给太子回信。 公主答应下来,吩咐笔墨侍候,于是写了下面的诗,回答太子: 听着,你这个自称为备尝爱情不寐之苦的人, 你在痴心妄想中消磨时光。 难道癞蛤蟆也想吃天鹅肉? 还是人间有人能达到登天揽月的目的? 我警告你谨慎从事, 因为你面临的处境是死亡。 倘若你再提出类似要求, 必将受到严厉的惩罚。 我已仁至义尽, 还是安心去做你机敏、文雅的诗人吧。 以创造宇宙万物的安拉起誓, 再以用灿烂星辰装点天穹的安拉起誓, 如果你再重复说过的浑话, 必定遭至绞刑的惩罚。 公主写好信以后,折起来交给乳娘。 老太太带着公主的回信,径直赶到阿特士的店铺中,把信交给他并说: “看看这封回信吧!你可知道,公主读了你的信后是何等怒不可遏吗?还好,我费尽唇 舌,好言相劝,才使得她勉强给你回了这封信。” 太子急忙接过信,拆开读了之后,失望得痛哭起来。 老太太见太子如此伤心,也不好过,便安慰他说:“孩子,安拉有眼,是不会让你这样 的人受到伤害的。你做了这样冒犯公主的事,她还是回信给你,还有什么比这更宽慰、仁慈 的吗?” “老太太,她口口声声要杀死我,吊死我,不准我再写信给她。我可如何是好啊!安拉 在上,我真想一死了之。不过我再次恳求你,求你再替我捎封信给公主。” “好吧,我替你捎信,并保证带回公主的信。请相信我,为了你实现愿望,我冒着生命 危险也要四处奔走相助。只要能满足你,就是搭上我的老命,也不足惜。” 太子由衷地感谢老太太,激动地吻了她的手,然后执笔写了下面的诗: 我为了得到你的爱情而遭至杀身之祸, 不过在劫难逃,死只会令我安息。 我既已被驱逐、排斥在情场之外, 利落的死掉倒比苟延残喘更幸运。 我这个孤寂无援的痴心人若蒙你接见, 为此奔波忙碌的人定会受人赞美、感激。 去做你们想做的一切吧, 反正我已被你俘虏,成为你的奴隶。 我无法抑制对你的爱慕, 因为爱情是内心翻腾激越的体现。 为爱病入膏肓的我恳请你的怜爱, 一个对自由之身一往情深的人里应受到原谅。 太子写完,折好信交给老太太,又送上两袋钱,各有一千金币。老太太坚决不收,无奈 太子好说歹说,才勉强收下。她感谢地说道: “我一定要助你成功,让你的情敌碰壁失意。” 老太太带回阿特士太子的信件,走进公主的闺房,把信交给了她。 “这算什么?”公主指着信问:“乳娘,你带去一封信,又带回一封信,竟让我跟外界 打起交道来。这种事情传出去会惹麻烦的。” “怎么会呢?殿下,谁敢对此议论纷纷呀?” 公主接过信,看了一遍,她发现了里面的隐情,气得拍巴掌埋怨道: “咱们让这浑小子打扰来,打扰去,他是从哪儿找到咱们的!” “殿下,向安拉起誓,你再给他写封信吧。不过这次言词要更重更强硬,不妨直接告诉 他:‘以后如果再犯,一定格杀勿论。’” “乳娘,我知道这样子也于事无补,干脆别理他了。如果将上封信的警告置之脑后,我 定要他人头落地。” “那你正该再回封信,把情况跟他摆明。”老太太竭力怂恿公主给太子回信。 哈娅·图芙丝公主禁不住乳娘的唠叨,吩咐笔墨侍候,执笔写了下面的诗: 大祸临头,尚不知觉的人啊! 难道你想一步登天吗? 对我痴情、单恋的人啊! 难道你想水中揽月吗? 我将把你抛进熊熊烈焰之中, 让你成为利剑下的祭品。 劝你——朋友快脱离这茫无涯际的歧路, 要知道能迷惑眼睛的隐情, 往往使人五夜间须发尽染。 请接受我的忠言,远远地抛开痴心妄想, 反正这是件愚不可及的事,必须回头是岸。 公主写完,重看了一遍,觉得措辞得当,这才折好了递给老太太。老太太带信匆匆离开 宫殿,来到太子的店铺中,把信交给了他。 阿特士太子接过信,读完以后,呆呆地望着地面,一句话也不说,只有手指还在那儿划 来划去。老太太奇怪地问他: “孩子,怎么你不说话?” “老太太,我还有什么可说的呢?她对的的威胁反感一次比一次利害了。” “有我在呢,你且随便给她写点什么。我一定会让你们见面的。” 阿特士感激地吻了吻老太太的手,执笔写了下面的诗: 你的心不肯向求爱者垂怜, 也不屑一顾他热烈的渴求。 一双明眸闪烁着智慧的光芒, 在黑夜里依然清澈闪亮。 被爱情折磨得奄奄一息的他乡人, 求你好生相待,慨然恩泽。 黑夜里他淹没在泪海中, 辗转反侧,通宵不眠。 爱情带给他悲伤、恐慌, 只求你别再雪上加霜,断了他最后的希望。 太子写完,折好交给老太太,随之答谢她三百金币说:“拿去做洗衣费吧,老太太。” 老太太吻着太子的手表示了谢意,然后回到宫中,到了公主的闺房,把信交给了她。 公主拆开信,从头到尾读完之后,愤愤地把信摔在地上,起身蹬着镶满珠玉的拖鞋,怒 不可遏地直奔父亲的寝宫。她眼中愤怒的火焰,吓跑了周围的人,无人敢同她亲近。她到了 父亲那里,却不见父王,就问国王的去向。宫女嫔妃恭葡恭敬敬地答道: “殿下,陛下外出打猎去了。” 公主只好抽身回到闺房,她像发怒的狮子,整整三个钟头没同别人讲过一句话。她沉默 了好久,才渐渐心平气和下来。乳娘这才试探着走近她,跪下去吻了地面,轻言细语地问 道:“殿下,你刚才到哪儿去了?” “到父王那里去了。” “殿下,您有何贵干?难道没有人侍候你吗?” “我亲自去做,就是为了把那个狗商人纠缠不清的实情禀告父王,让父王把那个混蛋连 同他的伙计一并抓起来,通通吊死,从此不许任何外地商贩到这个国家里来。” “这么说来,殿下你亲自去面见陛下,就是为了这个吗?” “是的,就是为了这个。不过父王已外出打猎,我只有等他回来再说。” “殿下,求安拉保佑!你那么聪明,为什么要让国王知道这种见不得人的荒唐事呢?” “怎么不可以呢?”公主很不服气。 “殿下,你想想看,要是你找到国王,将此事原原本本地告诉了他,陛下在盛怒之下, 一定会下令把商人通通吊在城门前,百姓见了,定会问起处死的原因,有人就可能告诉他 们:‘因为他们妄图引诱公主。’这样一来,关于你的风言风语一下子就会传开,人们再添 油加醋,少不了有人说:‘她跑出皇宫,跟商人们鬼混了十天,那些商人艳福不浅啊。’甚 至还会有人编造出不堪入耳的下流话,人言可畏啊!殿下,要知道,妇女的名节像洁白的奶 液,再小的灰尘也会污染它。妇女的名节也像玻璃一般易碎,破了便无法修复还原。所以请 殿下三思而后行,切不可让国王和其他人知道此事,否则您的名节难保。殿下,凭着你的聪 慧,想想我的忠言吧。人们的议论对你有百害而无一利,如果你不同意,就按自己的意愿去 做好了。” 哈娅·图芙丝听了老太太的进言,觉得很有道理,便对她说:“乳娘,你的建议很合 理,我是被忿恨冲昏了头脑,所以看不到事情会有坏的结局。” “你愿意瞒住此事的念头很对,安拉也会赞同的。不过对那个下流无耻之徒,我们怎能 缄墨不语呢!你再写封信去骂他,说:‘你这个商界的败类,要不是父王碰巧狩猎外出,我 一定让他将你及其同类处以绞刑。你别想从此事当中尝到任何甜头。安拉作证,你若再敢胡 言乱语,我一定会取你的狗命,把你从这个世界上清除出去。’你尽量强硬地谴责他,促使 他悔悟,打消非份的念头!” “如果我这么做了,他真能如你所说,不再胡搅蛮缠了吗?” “我会把你如何上告陛下的经过一五一十地告诉他,看他还敢纠缠你吗。” 哈娅·图芙丝对乳娘的话深信不疑,便吩咐取来笔墨纸张,写了下面的诗: 你千方百计想同我们连在一起, 以此来满足你的愿望。 人往往因自身的欺瞒行为而丧生, 你的追求只会带来灾难。 你无权无势,无德无能, 更非出身于帝王将相的门第。 如果是本门族的人做出此事, 他一定会在恐怖的烽火中退缩。 今天我且宽恕你的弥天大罪, 但愿你能知错而改。 公主写完信,折好了递给老太太,说道: “乳娘,你替我教训那个狗东西,叫他趁早收心,别逼我杀他,弄脏了我的双手。” “殿下,向安拉起誓,我一定照办。” 老太太说完,带着信离开了王宫,来到阿特士的铺中,边问好边把信转交给他。 太子也向老太太问了好,接过她手中的信,拆开来看了以后,叹息道:“我们来自安 拉,终归于安拉。”他接着说道:“老太太,我的耐性和身体都日益衰竭,这可怎么办 呢?” “孩子,你再坚持一下吧。到最后,安拉总会让你得到幸福的。你现在想些什么,尽管 写下来,让我带给公主,再带信回来给你。所以你大可不必自寻烦恼,退一步海阔天空。若 蒙主的保佑,你们会有缘相见的。” 太子祝福了老太太,执笔写了下面的诗: 情场上如果无人相助, 情人的暴戾就会致我于死地。 我内心燃烧着炽热的火焰, 终日得不到片刻的安息。 你是我一生的渴求,我怎能停止追逐? 所以无论你对我做什么,我都乐意承受。 恳请安拉满足我的要求, 因为悬念你我已走到自毁的境地。 愿安拉早作裁夺, 因为我正受着被抛弃的威胁。 太子写完,折好了交给老太太,又酬谢她四百金币。老太太带着信和钱回到宫里,来到 公主的闺阁,把信交给她。公主看也不看,问道: “这又是什么?” “殿下,这是那个狗东西写给你的信。” “你按我的意思阻止他没有?” “我阻止他了,但他回了这封信。”老太太趁机递上回信。 公主展开信读了一遍,回头问道:“你当初对我说的话,怎么一点儿也不灵验?” “殿下,他不是已经在信中深表悔恨并恳请你的宽恕了吗?” “不,向安拉起誓,他不仅没有丝毫收敛,反而变本加厉了。” “殿下,不如你再最后通牒他。按我的方法去做,一定会行得通的。” “我不想再给任何人回信了!”公主拒不回信。 “我需要你的回信,才有依据去断绝他的念头。” “不用了,你只管去骂他一通好了。” “必须有你的回信,我才行得通,才能打消他的念头啊!”老太太据理力争,劝说公主 回信。 无奈,哈娅·图芙丝只得依了乳娘的意思,执笔写了下面的诗: 我一再告诫,无奈你屡屡犯禁, 为不使你再犯,我亲手写了多少诗信! 你应抑制感情,而非声张表白自己, 如果忠言逆耳,我绝不心慈手软。 如果你重复先前所言, 很快就会得到死讯; 看到身边轻风四起, 还有野外的飞禽垂涎于你的尸体。 赶快回头去做些有益之事吧。 倘若顽固不化、胡搅蛮缠,定置你于死地。 哈娅·图芙丝写完,折起来扔在地上。老太太忙捡起来,带着信离开王宫,直奔太子的 铺中。 太子接过老太太手中的信,拆开读完之后,彻底绝望了,因为公主不但没有对滋生丝毫 的好感,反而更加讨厌憎恨他了。他看到事已如此,无法接近公主,便在回信中向安拉求 助,以期打动芳心。于是他写了下面的诗: 为了她我遭受磨难,历尽艰辛, 求主救助于我吧。 我空余这灼伤的心灵,羸弱的身体, 仍得不到她的同情和怜悯, 这羸弱的身躯还要经历多少风雨? 爱情害得我苦不堪言,无穷无尽。 没有人伸出援救之手。 不眠之夜却依旧来临,对付它的,只有大哭或低声饮泣。 对她的爱恋,何时才能消去? 为着我的耐性已被磨砺变平。 那高枝上的聒噪的乌鸦哟! 莫非只有你敢对世事稳操胜券? 阿特士写完后,把信折好交给老太太,又送了五百金币给她。老太太带着信和钱,乘兴 回到宫中,来到公主的闺阁,把信交给了她。 公主拆开信看了一遍,往旁一扔,厉声喝道:“坏老婆子,全是你在装神弄鬼,一面夸 赞那个坏家伙,一面挑唆我给他写信。这么一来一往,居然让我和他互通书信。你这么做用 心何在?快招出实情!你每次见我都说:‘我会教训他,断绝他的痴心妄想。’你这么做, 却是为了催我给他回信,借此在我和他之间搞诡计,败坏我的名声。”她痛骂一番后,即令 左右奴仆:“该死的东西,还不快把这老东西拖出去打死。” 奴仆们立刻照公主的旨意,七手八脚把老太太痛打一顿。直打得她头破血流,奄奄一 息,昏死过去。哈娅·图芙丝这才吩咐把老太太扔到后宫门外,又吩咐一个使女守在老太太 身边,等她醒来,告诉她不许再踏进宫门半步。如果她违抗旨令,就格杀无论。 老太太被扔出后宫,慢慢醒来后,她身边的使女便一五一十地把公主的话告诉了她。老 太太知道事已至此,只好回答说:“我遵命就是了。” 那使女见老太太着实可怜,就用一个大竹筐把她装进去,又雇人送她回家,还请了大夫 为她诊治。 过了些日子,老太太伤势渐愈,骑马到了太子铺中。 因为挨打后在家静养,她很久没有跟太子来往了,使得太子百般忧心,正巴望从她那儿 探点消息呢,所以一见到老太太,太子赶紧起身相迎,热情地向她问好。太子看到老太太虚 弱不堪的样子,迫不急待要问个明白。于是老太太把公主责打她的经过讲了出来。ZT见老 太太替自己受过,心里很内疚,他说道: “老太太,你的不幸让我也很痛心。我很想知道,公主为什么这么怨恨男子呢?” “让我告诉你吧,孩子。哈娅·图芙丝公主有一座美得无可比拟的花园。一天夜里,公 主梦到自己走进花园,看见一个猎人正躲起来张网捕雀,网的四周撒满了诱鸟的谷粒。这 时,一群鸟飞来啄食,其中的一只雄鸟落入网中,不得脱逃。群鸟各自落荒而逃,连它的雌 伴也作鸟兽散了。过了一会儿,雌鸟又飞回来使劲用嘴去啄困住雄鸟的网眼,直到啄破为 止。它救出雄鸟,然后双双飞走了。猎人那时正好在打瞌睡,所以未发现捕到了的一只雄 鸟,等他醒来,发现网眼已被啄破,只好重新修复,再换了个地方,设网捕雀。又过了一会 儿,一群鸟儿飞来啄食,其中也有前次落网得救的雄鸟和它的雌伴。不幸的是,那只雌鸟陷 入网中。它的噩运吓跑了它的雄伴和其它鸟儿,只剩下它孤零零地在网中苦苦挣扎求救,而 它的雄伴始终没有出现。猎人瞌睡醒来,正撞上落网的雌鸟,便把它给宰了。 公主从梦中醒来,吃了一惊,她哀叹道:‘人世间的男女不过也像鸟儿一样。这只雌鸟 如此关心爱护它的雄伴,能在雄伴遇到危险时,挺身而出,不惜冒生命的危险。而她自己罹 难时,换来的却只是雄伴的漠不关心,逃之夭夭。可见,雌鸟对雄鸟的一腔深情全白费了。 轻信男子的人应受到安拉的诅咒!他们看不到也不承认女子对男子一往情深的真象。’就这 样,公主开始怨恨男子了。” “老太太,公主从不到宫外去吗?” “是的,孩子!不过在果物成熟的季节,她年年都去御花园中游玩一天。她去花园,只 从直通花园的暗门出入,而且从不在外面过夜。我想让你知道,若蒙安拉不弃,你会有机会 的。现在离采摘果子的时候还有一个月了,那时她一定会去游园。你要遵循我的叮嘱。从现 在起,你需要同花园的园丁交往,搞好彼此的关系。要知道花园和公主的闺房挨得很近,园 丁戒备森严,不许任何人进园子,所以在公主游园的时候,我把具体日期提前通知你。你 呢,像平常一样和园丁交往,只不过要设法在园中过夜,且要好好躲藏起来。等公主一出 现,你便可以从藏身之处走出来,让她一睹你的风貌。我相信她会对你一见钟情的。你的过 人之美定会让她神魂颠倒,这样其它的问题也就迎刃而解了。放心吧,孩子,我会让你们见 面的。” 太子由衷地感谢老太太。他吻了老太太的手,又拿出足够做成六套华丽衣服的布料给老 太太,其中包括三套亚历山大产的丝绸和三套各色的绵缎,加上做衬衣、外裤、头巾和衬子 的葛布、棉布和波尔列别克地区产的白布各一份。此外,还重重酬谢了老太太六百金币。 他说:“这些你拿去做衣物吧。” 老太太收下东西,说道:“孩子,你愿意赏光看看我住的地方吗?我倒是想看看贵 宅。” “好极了。”太子随即派人带老太太参观了他的住宅,又遣人跟着老太太见识了她的住 所。 老太太走后,阿特士太子立刻关门回家,把同老太太交谈的事前前后后都详尽地告诉了 宰相。 宰相听了,问道:“殿下,假如你在御花园中见到了公主,却仍得不到她的欢心,那你 准备怎么办呢?” “我现在已别无他法。为了得到她,我会采取冒险的行动。我会把她从下人手中夺走, 骑上快马,逃到郊外,再谋出路。如果行动顺利的话,我就算成功了;如果因此而丧命,那 也可以从这讨厌的生活中解脱了!” “孩子,这就是你的打算吗?要知道,我们身在千里之外的国度,怎么可以说走就走 呢?你如果想劫持公主逃走,这里的国王手握重兵,怎会让你成功呢?凭他呼风唤雨的能 力,定能截断我们的后路。所以这个方案对我们来说,既不安全,也不明智。” “相爷果然虑事周全!那怎么办才好呢?我现在无非是一具行尸走肉,实在是束手无策 啊!” “你先忍耐忍耐,咱们明天先去御花园打探打探,和园丁接触一下,再作打算吧。” 第二天,宰相和阿特士带了一千金币,离家来到御花园门前。只见高高的园墙里栽满了 硕果累累的果树,又见溪流潺潺,鲜花怒放,鸟儿在枝头上唧唧喳喳,唱着悦耳的歌。景色 奇丽诱人,真好像一座人间天堂。宰相和太子欣赏完花园,就向里面坐着的一个老人问好。 老人听见有人叫他,看见是两个装束体面、华贵的人在招呼他,便回应了一声,说道: “两位老爷,你们叫我有什么事吗?” “老人家,我们从外乡来,住在离此地很远的地方。因为天气闷热,希望你可以让我们 到园子里,拣一个靠水遮阴的地方凉快凉快。这里有两枚金币,请拿去买点东西和我们一块 儿吃。我们吃饱了,也不累了,就马上离开这里回家去。”宰相说完,从兜里掏出两枚金 币,塞给了老人。 这个老人正是御花园的园丁,他虽然已是古稀之年,却从未见过这么多钱,所以欣喜若 狂地接下了,并把太子和宰相引进花园的一棵大树下,说道:“两位请坐在这儿歇歇吧,不 过千万不要随便走动,因为这里与王宫内院有暗门相通,外人是不许进入这里的。” “放心吧,老人家!我们不会越雷池半步的。” 园丁出了园子,径直去给太子和宰相买食物。不一会儿,他便带回了烤羊肉、面包及其 它东西,又雇人抬回园中,放在两位客人跟前,自己坐下来和他们一同吃喝。酒足饭饱以 后,便闲聊起来,倒也十分相投。宰相边谈边东瞅瞅西看看,发现园中有一幢久已失修的楼 阁,不仅墙壁破旧不堪,有些地方也已倾倒。他指着危楼问道: “老人家,这个园子是你的,还是你租的?” “慷慨的主人啊!这哪里是我的园子,我不过替人看管罢了。” “那园子的主人每月给你多少钱呢?” “一枚金币。” “这实在太苛刻了,你要养家糊口都不可能啊!” “是啊!向安拉起誓,我有八个儿女,家庭负担不轻啊!” “没办法,只有伟大的安拉可以拯救了。”宰相长叹了一声,对园丁说:“可怜的人 啊!向安拉起誓,你的不幸让我很难过,如果有人愿意减轻你的负担,助你一臂之力,你怎 么答复他呢?” “慷慨的主人啊!你对我做的每一件好事,都是在安拉面前积善积德呀。” “老人家,你要知道,这座花园虽然天然秀色,但那幢破楼太古旧,与周围景象太不匹 配了,所以我想把它修缮、油漆一番,使其焕然一新,为这个园子增色添彩。要是主人见 了,问起是谁做了这一切,你便告诉他:‘老爷,是我修缮和漆刷它的,为了它不再破破烂 烂,有碍观瞻;也为了使它不再岌岌可危,我才做了这一切。’假若主人打听修缮的费用是 从哪儿来的,你就说:‘老爷,修缮的费用是我自己筹措的。我这样做,是为了讨您的欢 心,以期得到您的赏赐。’这样,相信园主会给你裣的。而这些费用都由我来支付。明天我 就会派负责修缮的漆刷的工匠来做这一切。”宰相说完,又塞给园丁一个装有五百金币的钱 袋,说道:“收下这些钱,拿去养家罢。让你的家人为我和我的儿子祈祷吧。”宰相说着指 了指太子。 园丁欢天喜地地收下这满满的一袋金币,跪着亲吻宰相的脚,虔诚地为他父子二人祈祷 求福。最后他依依不舍地同宰相和太子告别,说:“我恭候两位明天光临,但愿安拉能让我 每天都见到你们,永不分离。” 宰相和太子在回去的路上,太子问道:“你这么做,是为了什么?” “这么做的好处,你很快就会看到的。” 第二天,宰相从集市上找来搞建筑的工头和工匠们,把他们带到花园中,商量修缮、刷 漆一事。园丁很高兴看到宰相一行,他用宰相给他的建材费用,开始动工。工匠们补的补、 刷的刷、漆的漆,齐心协力地工作着。 宰相很关心油漆匠的工作进程,说道: “各位师傅,你们请听我的话,再按我的意志行事。我有一座与此景致相仿的美丽花 园。一天夜里,我梦见一个猎人在张网捕雀。他躲在一旁,网子周围洒满了诱鸟的谷粒。一 会儿,一群鸟飞来啄食,其中一只雄鸟被网住了。其它的鸟儿连同它的雌伴都吓得落荒而 逃。谁知过了一会儿,它的雌伴飞了回来,并用力啄破雄鸟爪上的网眼,救出了雄鸟。那时 猎人睡着了,根本不知道这事,等他醒来,只看见已被啄破的网眼。他修好网眼,重又拣了 个地方设网捕鸟,并偷偷地躲在一旁静候佳音。这时,又有一群鸟儿飞来啄食,其中也有上 次被救出的雄鸟及其雌伴,这次落网的恰恰是雌鸟。它的噩运吓跑了它的雄伴和其它的鸟 儿,只剩雌鸟孤零零地在网中挣扎,却始终不见雄鸟来援救它。结果它被猎人捉住宰杀了。 同时,它的雄伴也未逃脱噩运,被一只凶禽抓来吃了。我希望你们做的,便是用艳色的油 漆,把我梦中所见,描绘在墙壁上,成为一幅美丽的图画,使它同花园的奇花异草、亭台楼 阁和溪流小渠交相辉映,而且,一定要展示出猎人、罗网和凶禽捕杀雄鸟的画面。如果你们 真能按我所说的去做,绘出令我满意的图画,我一定会付更多的钱给你们的。” 油漆匠谨按宰相的意图和指示,一板一眼地精描细绘起来,不多久便画出了动人的画 面。 在楼阁修复,漆刷完工时,宰相亲自来验收。他看见工匠们果然将他的梦境重现在画面 上,很是满意,便照自己先前所言,重奖了他们。 阿特士每天照常去园中走走。 一天,他看见楼阁的墙上漆画着猎人捕鸟和雄鸟遭难的画面,吃惊地跑去找到宰相,问 道:“才智过人的宰相啊,今天我碰上了一件稀奇古怪的事,要是这故事能代代相传的话, 对后人一定会是部警世之作的。” “殿下,你碰上什么怪事?” “你还记得我跟你说过的哈娅·图芙丝公主的梦境和她怨恨男子的缘由吗?” “是的,我记得。” “大人,向安拉起誓,我看见有人将公主的梦境已漆画出来了。看着画面,我真有一种 身临其境的感觉。其中还补充出来一些公主梦境中所没有的图画。有了这么一段补充出的, 不为人知的故事,我的愿望可以实现了。” “孩子,你看到了什么不为人知的隐密呢?” “我看到那只雌鸟被网住的时候,它的雄伴落荒而逃,途中被一只凶禽捕获吃掉了。真 希望公主在那个梦中也能见到这一切,从而知道雄鸟不去救援雌鸟,只是因为它已遭凶禽捕 杀。” “向安拉起誓,你真幸运,这确实很奇特。” 太子对那幅画钦佩不已,始终难以忘怀。他一想到公主未看到实情,便深感遗憾。他 想:“如果公主在那天把梦做完,或者她把梦重做一遍,了解事情的真象,那该有多好 啊。” “殿下,”宰相说:“当初你问我为什么要修复刷新那幢危楼,我说:‘你很快就会知 道的。’现在这其中的价值也不言而喻了。这一切都是我安排的,是我让工匠描出梦境,再 添画出凶禽捕杀雄鸟的画面。这样,哈娅·图芙丝公主在游园中,亲眼目睹那幅壁画,就可 以醒悟过来,不再怨恨男子了。” 听了宰相的陈述,太子无比钦佩,感激地吻了宰相的手,并说道:“宰相,像你这样的 人物,真可为最大国的国君担当左膀右臂啊。安拉在上,如果这次成功了,我回去后一定会 面见父王,告诉他事情的来龙去脉,让他为你加官进爵,并对你言听计从。” 宰相受了太子的恭维,有点儿飘飘然。 他吻了太子的手,带他见到园丁,对老头儿说:“老人家,你看那幢楼阁,多体面 啊!” “托两位的福啊。” “老人家,如果主人看见楼阁已被装饰一新,自然会问你怎么回事,你尽管说是你自己 花钱弄的,这样你就可以得到恩赐和奖赏了。” “好的,遵命就是。”园丁爽快地接受了建议。 这以后,天长日久,园丁和宰相、太子日益熟络起来,尤其太子和园丁更是频繁交往接 触。 哈娅·图芙丝盛怒之下,赶走了乳娘,也再无商人的书信骚扰,心情顿时明朗欢快起 来。一想到商人已离开这里回乡去了,公主更是无忧无虑,快乐如意。有一天,国王送给她 一盘食物,公主揭开盖子一看,全是新鲜成熟的果子,她不禁问道: “现在是果物成熟的季节吗?” “是的,殿下!眼下正是果物成熟的季节。” “那咱们也该进园子去乐一乐了。” “殿下,你的主意太好了。向安拉起誓,我们早就盼着随你去游园了。”使女们纷纷附 和着公主。 “可是该怎么办呢?”公主面有难色地说道:“以前每次游园,总有乳娘陪伴左右,领 着我们观赏树木花草,可是我却打她,撵走她,实在对不起她,可又追悔莫及了。她怎么说 也是把我哺养成人的乳娘啊!只有安拉可以弥补我的罪过。” 众使女见公主如此感慨,忙一齐跪下恳求道:“还请殿下宽宏大量,饶恕乳娘,恩准她 进宫继续服侍你。” “安拉在上,我早想这么做了,还特意备好了一套华贵的衣饰,可是谁去接她进宫 呢?” 使女们闻讯,喜不自禁。其中一个叫布鲁和一个叫塞娃都的使女自告奋勇地说:“殿 下,请让我们去为您做吧。” 公主见两位年龄较大,容貌较好,而且是自己的贴身女仆,便点头示意: “好吧,你们去接回乳娘好了。” 布鲁和塞娃都出了王宫,直奔老太太家。 老太太开门看见她俩,亲热地把她们搂在怀中,热情地接待了她们。 布鲁和塞娃都坐定后,对老太太说:“乳娘,公主早已不再怨恨你了,她现在很想你, 要我们接你回宫。” “我死也不愿意回宫。想当初公主一点不念主仆之情,当着众人辱骂我,毒打我,差点 儿让我送了命,还当死狗一样把我拖出宫去,扔在外面。她对我这么恶毒、残忍,你们难道 都忘了?向安拉起誓,我绝不会回宫,更不愿意见到她了。”老太太毅然回绝了她们。 “乳娘,你不会让我们的撮和白费了吧。不会让我们白白敬重了你一场吧。你看看来你 这里接你的是些什么人?难道你要比我们地位更显赫的人来请你吗?” “安拉在上,我知道两位都比我更尊贵。只是我在公主心目中的地位,不过是形同虚设 而已。她故意抬举我、优待我,甚至我对奴婢中地位最高的人发脾气,那人也好像会被吓死 似的,其实呢?唉!” “不!公主对你的重视有增无减。她降低身份迁就你,就是想真的和你和好如]初 呀!” “向安拉起誓,要不是二位驾临寒舍,我被人千刀万剐也不会回去。”老太太说着起身 换了一身衣服,跟随布鲁和塞娃都回到了宫里,并来到了哈娅·图芙丝的闺房。 公主趋前相迎,乳娘见此情形,嚷道:“主啊!主!请告诉我,到底是我错了,还是殿 下您错了?” “乳娘,是我错了,我要请求您的宽恕。向安拉起誓,我一向尊重你,因为是你把我哺 养长大的,但你可知道,伟大、清高的主上早为你我注定了性情、生活、衣食和寿命该怎么 发展,容不得我们改变它,所以我毫不例外地也受制于我性格中的怪癖,因它而错,也无力 挽救。乳娘,我对自己的所作所为确已悔恨到了极点啊。” 老太太见公主如此诚心诚意地向自己忏悔,对公主的不满倾刻烟消云散了。她跪下去吻 了地面,表示理解和宽容。 公主叫人取来早已备好的华贵服饰,赐给老太太。老太太在众人面前,受到公主的赏 赐,觉得很有面子。只听公主问道:“乳娘,现在可是果子成熟的季节吗?御花园的花果不 知怎样了。” “殿下,我在市里见到瓜果已经成熟。花园的水果吗,且让我先去看看,回头再禀明 你。” 老太太重新回到哈娅·图芙丝公主身边,主仆都感到很融洽,很尽兴。于是老太太欢欢 喜喜地离开了公主的闺房,直奔阿特士的店铺而去。 阿特士早就盼着和老太太见上一面,见她来了,喜滋滋地起身相迎。他用双臂热情地拥 抱着老太太,欢乐之情难以表白。老太太连忙把自己同哈娅·图芙丝公主和好的经过详尽地 告诉了太子,又通知他公主打算游园的事情。 她问道:“你有没有按我的叮嘱和园丁搞好关系,你是否常给他小恩小惠呢?” “放心吧,我已结识了园丁,并和他交上了朋友,我一旦有难,他定会全力相助的。” 太子说完,又把宰相借修楼之机,将公主的梦境画上墙壁,并添画出凶禽捕杀雄鸟的这一画 面的经过透露给老太太。 老太太听了,高兴地说道:“愿主保佑,孩子,令尊真是聪明过人,你应对他言听计 从,只有这样,才能实现你的愿望。现在到了事关成败的节骨眼上。你快收拾干净,再换上 最华贵的衣服,去见园丁,再想个法子留在园中过一夜。要知道,在公主驾临御花园的时 候,金山银山也不能打动园丁让人进去的,所以你一定要在园中找个地方躲好,直到听我 说:‘慷慨大度的主人啊,我们不再为往事忧虑了’时,才走出来,隐隐约约地出现在公主 面前,让她领略到你堂皇体面的外貌,使她为你心驰神荡,这样事情就好办多了。相信你一 定能实现自己的愿望,远离那些忧愁和苦闷。” “好的,我一定谨遵赐教。”太子接受了老太太的主意,随手又送她一袋一千金币的 钱,以示感谢。 他送走了老太太,立即动身上澡堂去薰香沐浴,然后换上波斯王袍,腰系一条镶满珠玉 的名贵带子,头上缠着绣金嵌玉的宝石头巾,映衬出玫瑰色的面颊,羚羊般的眉眼和朱红的 嘴唇,真是美不胜收。他穿戴齐备,便随身带了一千金币,醉意朦胧地向御花园蹒跚而去。 阿特士太子敲开花园的大门,园丁看见是他大驾光临,不胜欢喜地把他迎了进去。园丁 发现太子一副苦恼的样子,便问他原因。太子答道:“唉,老人家,你可知道,家父向来宠 爱我,不料今天他第一次动手打我。因为我们话不投机,发生了争执,惹得他大怒。我不光 吃了耳光,挨了棍棒,还被撵了出来。我现在是有家难回,又没有一个亲友肯收留我。老人 家,看在你和家父交往甚好的份上,就收容我一下吧。让我在园子里避避风头或住上一夜, 等明儿家父气消了,我便回家同他和好。” 园丁听了太子的话,对他深表同情,说道:“慷慨的少爷,请让我到令尊面前为你求 情,从中斡旋、调解,让你们和好如初吧。” “老伯,你要知道,家父脾气不好,容易动怒,现在他正在气头上,即使你去说情,他 也不受用的。不过过上几天,等他心平气和了,自然就会像往常一样温和慈爱了。” “既然这样,我就不见他了。不过少爷,你尽可到我家去,跟我的孩子们住在一起,别 人对此不会有所微言的。” “老人家,我心情不好,只想一个人静静呆着。” “我可以让你去我家,但你既然不愿意,又想一个人孤零零地在园中过夜,我就不好办 了。”园丁不肯答应太子的要求。 “老伯,我坚持要这么做是有原因的,因为我想借此消除胸中的苦闷之情,而且我觉得 独自呆上一夜,才能有效地博得家父的好感和怜悯。” “如果你非要在园中过夜的话,我可以给你一套被褥,供你铺垫之用。” “老伯,那真是麻烦你了。” 园丁因为当时不知道公主要来游园的事,所以答应了阿特士太子的要求,同意他在园中 呆上一夜,并取来被褥给他作铺垫之用。 哈娅·图芙丝公主和乳娘和好之后,乳娘看出公主急着要去园子里游玩的心思,立即偷 偷地通报了阿特士太子,教他如何混进御花园,如何跟公主见上一面。待一切布置妥当,便 回到宫中,禀明公主,说园中百花如何竞相开放,果树如何硕果累累,成熟而鲜美。 公主听了,很有兴致地说:“乳娘,若是安拉意愿,明天你就陪我去花园,痛痛快快地 玩上一天。你打发人通知园丁咱们明天去御花园的事,叫他准备妥当。” 乳娘按公主之意,派人通知园丁说:“明天公主要驾临本园,你好生准备,任何在园中 打杂的工匠或是其他闲杂人等均不得入内游玩。” 园丁得知此事,急忙打发走了手下的工匠,然后找到阿特士太子,说道:“恩人啊,我 出生以来只蒙受过你的恩惠,所以在这里,你本可以随意走动,但此刻我的舌头被踩在了自 己的脚下,我遇到了麻烦,无论如何我请求你的宽恕。要知道,哈娅·图芙丝公主才是这园 子的主人。今天我得知,公主明天一早就要驾临本园游览观光,任何外人都要回避开,所 以,我只得恳求你暂且离开此地。等明天晚上公主游完回去之后再回来。那时候,你就是住 上十年八年,也没有人要让你走了。” “老伯,我给你带来过什么不幸吗?” “不,我的主人,向安拉起誓,你们带给我的都是宽厚和仁慈。” “既然我们尽给你带来好运,那你让我躲起来,不让别人发现就可以了。公主游园回去 以后,我才出来。” “我的主人,公主只要发现园中有一个人影,就会要了我的命。” “别害怕,我不会让任何人看见我的。当然,眼前你家里入不敷出,很需要救济。”太 子说着把五百金币递给园丁,说道:“收下这五百金币,去养儿教女,减轻一下家累吧。” 园丁见到黄澄澄的金币,心就软了下来,不再坚持己见。他再三叮嘱太子一定要藏好, 千万不可以露面。于是太子终于征得园丁的同意,留宿在御花园中。 第二天早晨,哈娅·图芙丝公主吩咐仆人打开通往御花园的暗门,然后精心打扮了一 番,准备游园。她头上是一顶镶金嵌玉的王冠,身上穿一件绣金衬衫,外面罩着镶珍珠宝石 的波斯王服,脚上蹬的高底木屐,也镶满了宝珠。公主本来貌若天仙,又有漂亮的服饰增光 添彩,更显得窈窕动人,简直是仙女下凡,即使是智者也会为她魂牵梦绕,胆怯者也会因她 勇气倍增。 哈娅·图芙丝哈娅·图芙丝公主姿态优雅地踱出闺房,手搭着乳娘的肩头,靠着她款款 走出暗门,姗姗来到御花园中。乳娘抬头看见园中妃嫔成群,有的在摘果子吃,有的在戏水 游乐,有的则打趣追逐,各有所乐。看到这情形,她心生一计,泰然对公主说: “殿下,你绝顶聪慧,自然知道,游园赏景根本用不着大家前呼后拥地来伺候你。如果 这是起驾城中,这么多奴婢倒是可增加你的威信、尊严和皇家的大排场,可今天你既然悄悄 从暗门进御花园来游览,也不愿让任何外人看见你,又何需这么多奴婢呢?” “乳娘,你说得对,不过她们都来了,该怎么办呢?” “可以只留两人在身边使唤,其她的通通打发回去,这样可以清清静静地玩个痛快。” 乳娘向公主建议道。 哈娅·图芙丝公主听从了乳娘的指使,果然把奴婢们打发了回去,只留下两个心腹在身 边使唤。乳娘眼看公主心情舒畅,便不失时机地对她说:“来吧,小姐!现在咱们可以尽情 游乐了。”于是她搀着公主,和身后的两个婢女插科打诨、谈笑风生地游玩起来。 走着走着,乳娘不时给公主指指点点,采摘果子给她吃,带着她从一处游览到另一处, 东游西逛,一直来到新修葺的那幢楼阁下。哈娅·图芙丝公主见楼阁已焕然一新,很惊奇, 随口问道: “乳娘你看,这幢楼阁怎么已经面目全新了!” “小姐,向安拉起誓,我早就知道了。事情听说是这样的,老园丁向一伙商人赊了一批 布料,转手再倒卖出去,然后用卖布料的所得买了泥瓦、砖块和石头等建材。我曾问他: ‘你买这些来做什么?’他说:‘用来修缮、漆刷园中的这幢破楼阁。’他还说:‘商人如 果向我逼债,我便告诉他们说等主人来游园,如果对新修葺的楼阁觉得满意,便会赏赐我, 还债也成问题了。’我问他:‘你为什么要这么做呢?’他说:‘因为这楼阁太破旧了,有 的地方已坍塌,墙壁也剥落不堪,既然没有好心人去修建它,我何不借钱来修缮它呢。我只 希望公主能够做好她份内的事情。’我对他说:‘公主是最善良、慷慨的人了。她定会补偿 你,奖赏你借钱修房的善行的。’总之,老园丁之所以这么做,无非是为了得到你的恩赐罢 了。” “向安拉起誓,他借钱来修缮楼阁,是积善积德的行为。他的所作所为符合君子的原 则,理应给予报酬。乳娘,你快去替我叫理财的管吏来。” 老太太按公主的意思,唤来理财管帐的人。 公主吩咐取来二千金币,作为赏银,同时又叫老太太打发人去叫园丁前来领赏。当差的 来到园丁家中,对他说: “我奉命前来叫你面见公主殿下,请赶快吧。” 园丁听了当差的一席话,大吃一惊,吓得浑身无力,颤抖不已,心想:“不用说,一定 是那小子捅了漏子了,今天我可倒了霉了。”他嘀咕着跑回家,把公主差人召见的事告诉了 老婆孩子,然后跟她们依依惜别。他的家人都很担心他的安危,一齐哭了起来。他的脚就像 灌了铅一样沉重,慢吞吞地移到公主跟前,脸色吓得蜡黄,身体抖抖缩缩蜷成一团。 老太太看他如此狼狈,忙对他说:“老人家,你还不快跪下来感谢主子,并替公主祈福 求寿吧!公主已知你开工修楼的事了,她很赞赏你的所做所为,为了答谢你的功劳,特赏你 金币二千。现在你到管帐的那里去领赏吧。你跪下谢过公主,便可以去了。” 园丁听了老太太的话,顿时转悲为喜,出了一口大气。他领过二千金币,跑到公主面 前,吻了地面,诚心诚意地向公主表示感激与祝福,然后匆匆告辞,回家报喜去了。他的老 婆孩子见他平安无事又满载而归,欣喜若狂,大伙都为帮助他得到赏赐的人祝福、祈祷。 园丁领赏而去以后,老太太回头对公主说: “小姐,这幢楼阁的外部已修复得很体面堂皇了。说实在的,我平生还未见过比这幢楼 用的石灰、刷的油漆更白、更鲜艳动人的呢,但不知楼房内部是否也装修过了。或许它是外 面中看,里面却破旧不堪,不如我们进去看看吧。” 她说着带公主走了进去,抬眼看去,楼阁内部被装修得富丽堂皇,景象万千。 公主东瞅瞅西看看,突然把视线停在大厅的墙壁上。她仔细打量一番后,吃惊地呆立在 那里。老太太看公主终于发现了那幅梦境图,便拉走了她身边的两个贴身丫头,以免公主的 神思遐想受到干扰。 公主仔细看完那幅画,惊讶极了。她拍着手转身唤来老太太说:“乳娘,你看这事可真 神了。要是这种事能代代相传下去,对后人一定会是一部警世之作的。” “殿下,什么事那么神啊?”老太太故作不知内情的样子。 “你先到大厅里去,仔细看清楚了再说。这到底是怎么回事?” 老太太奉命走进大厅,睁大眼睛瞅着那副壁画,故意吃惊地张大了嘴,说道:“小姐, 向安拉起誓,这幅张网捕雀图上的猎人、罗网及其它,不正是你那日梦中所见吗?原来那只 雄鸟逃脱以后,没有回来营救它的雌伴,是有情可原的。你看画上,它落在一只凶禽爪中, 被撕得皮开肉裂,整个儿地被凶禽吞食了。殿下,这便是那只雄鸟迟迟不来营救雌鸟的原因 啊。不过,我觉得奇怪的是,殿下的梦境怎么被描画出来了呢?如果这是殿下自己的旨意, 我看那是绝不可能的。向安拉起誓,这真是稀奇古怪、难以解释的事,可能会成为千古奇闻 呢。殿下啊!莫不是因为当初我们错看了那只雄鸟,怨恨它无情无义、胆小自私,奉命掌管 人类的天神们,才举出实凭实据来,替它鸣冤叫屈、辩明真相呢?” “乳娘,那只雄鸟让噩运给吞逝了,我们对它真是太不公平了。”公主追悔莫及地说。 “殿下!安拉面前,冤家总会自己了断恩怨的。倒是我的殿下,现在真相大白,我们已 承认雄鸟的无辜了,如果不是那只凶禽捕杀了雄鸟,它怎么舍得放下雌鸟不管呢。但死亡是 是无法逃避的,人类也面临死亡。就像我们中的男子,他可能宁可自己忍饥挨冻,也要让妻 子吃饱穿暖,为了讨老婆的欢心,他可以不念手足之情,甚至做出忤逆不孝的事来顺从妻子 的意思。同样的,妻子对丈夫也报以亲密无间的爱情。她对丈夫了如指掌,一点都不能离开 他。丈夫夜不归寝,她便辗转难眠。在她心中,丈夫比生身的父母还可贵可亲。夜里夫妻同 床共枕,彼此靠着胳膊,紧紧地搂在一起,说着情话,而且互相亲热地吻来吻去,过

故事分类

一千零一夜•猜你喜欢

实用查询

汉语字典 汉语词典 成语大全 英语单词大全 英语近反义词 英语例句大全 在线组词 近义词大全 反义词大全 英文缩写大全 故事大全 造句大全 简繁字转换器 拼音在线转换 数胎动 安全期计算器 排卵期计算器 孕产期计算器 怀孕40周 2024年清宫表
©2024 小娃子  版权所有  小娃子 育儿生活实用查询工具